Перевод: со всех языков на испанский

с испанского на все языки

al borde de la tumba

  • 1 могила

    моги́||ла
    tombo;
    бра́тская \могила amastombo;
    \могилальщик fosisto, tombofosisto, enterigisto.
    * * *
    ж.
    tumba f, sepultura f, fosa f

    бра́тская моги́ла — fosa común

    ••

    моги́ла Неизве́стного солда́та — la tumba del soldado desconocido

    до са́мой моги́лы — hasta la sepultura

    на краю́ моги́лы — al borde de la tumba

    сойти́ в моги́лу — bajar al sepulcro

    найти́ себе́ моги́лу — encontrar su tumba (su muerte)

    гляде́ть в моги́лу — estar con un pie en el sepulcro

    свести́ в моги́лу — llevar a la tumba

    рыть (копа́ть) моги́лу ( кому-либо) — cavar la tumba (a)

    быть (стоя́ть) одно́й ного́й в моги́ле — estar con un pie en la tumba

    унести́ с собо́й в моги́лу — llevar consigo a la tumba

    нем (немо́й) как моги́ла — mudo como una tumba

    горба́того моги́ла испра́вит погов.genio y figura hasta la sepultura

    * * *
    ж.
    tumba f, sepultura f, fosa f

    бра́тская моги́ла — fosa común

    ••

    моги́ла Неизве́стного солда́та — la tumba del soldado desconocido

    до са́мой моги́лы — hasta la sepultura

    на краю́ моги́лы — al borde de la tumba

    сойти́ в моги́лу — bajar al sepulcro

    найти́ себе́ моги́лу — encontrar su tumba (su muerte)

    гляде́ть в моги́лу — estar con un pie en el sepulcro

    свести́ в моги́лу — llevar a la tumba

    рыть (копа́ть) моги́лу ( кому-либо) — cavar la tumba (a)

    быть (стоя́ть) одно́й ного́й в моги́ле — estar con un pie en la tumba

    унести́ с собо́й в моги́лу — llevar consigo a la tumba

    нем (немо́й) как моги́ла — mudo como una tumba

    горба́того моги́ла испра́вит погов.genio y figura hasta la sepultura

    * * *
    n
    gener. huesa, càrcava, entierro, fosa, hoya, losa, sepultura, túmulo, yacija, tumba

    Diccionario universal ruso-español > могила

  • 2 на краю могилы

    prepos.

    Diccionario universal ruso-español > на краю могилы

  • 3 край

    кра||й
    1. rando;
    перелива́ться че́рез \край verŝiĝi trans la rando, superbordiĝi;
    по́лный до \крайёв ĝisrande plena;
    2. (страна) lando, provinco, regiono;
    ♦ на \крайю́ све́та ĉe la mondfino;
    на \крайю́ ги́бели ĉe abismo de pereo.
    * * *
    м. (мн. края́)
    1) ( конец) cabo m, extremo m; canto m, borde m (сосуда, одежды, стола и т.п.); margen f ( бумаги)

    края́ ра́ны — labios de una herida

    с кра́ю, на краю́, по края́м — al borde

    на са́мом краю́ — en el mismo borde, en la misma esquina

    по́лный до краёв — lleno hasta los bordes

    ли́ться (перелива́ться) че́рез край — estar como unas castañuelas, retozarle el placer

    2) (страна, местность) país m, tierra f, lugar m, paraje m

    родно́й край — país natal

    в на́ших края́х — en nuestros lugares

    в чужи́х края́х — en países ajenos

    то́нкий край — delgado m

    то́лстый край — solomillo m

    ••

    пере́дний край оборо́ны воен.línea principal de resistencia

    непоча́тый край ( чего-либо) — a tutiplén, a porrillo

    из края в край, от края (и) до края — de punta a punta, de un extremo a otro, de cabo a rabo

    без конца́ и без краю — sin fin

    на краю́ све́та (земли́) — en el extremo (en el fin) del mundo

    быть на краю́ ги́бели — estar a dos dedos de la muerte (de la ruina)

    быть на краю́ гро́ба (моги́лы) — estar al borde del sepulcro, estar con un pie en la tumba

    слы́шать краем у́ха разг.llegar a los oídos

    хвати́ть че́рез край — pasar de (la) raya

    моя́ ха́та с краю (ничего́ не зна́ю) погов. — cada uno va a su avío y yo voy al mío, ahí me las den todas

    * * *
    м. (мн. края́)
    1) ( конец) cabo m, extremo m; canto m, borde m (сосуда, одежды, стола и т.п.); margen f ( бумаги)

    края́ ра́ны — labios de una herida

    с кра́ю, на краю́, по края́м — al borde

    на са́мом краю́ — en el mismo borde, en la misma esquina

    по́лный до краёв — lleno hasta los bordes

    ли́ться (перелива́ться) че́рез край — estar como unas castañuelas, retozarle el placer

    2) (страна, местность) país m, tierra f, lugar m, paraje m

    родно́й край — país natal

    в на́ших края́х — en nuestros lugares

    в чужи́х края́х — en países ajenos

    то́нкий край — delgado m

    то́лстый край — solomillo m

    ••

    пере́дний край оборо́ны воен.línea principal de resistencia

    непоча́тый край ( чего-либо) — a tutiplén, a porrillo

    из края в край, от края (и) до края — de punta a punta, de un extremo a otro, de cabo a rabo

    без конца́ и без краю — sin fin

    на краю́ све́та (земли́) — en el extremo (en el fin) del mundo

    быть на краю́ ги́бели — estar a dos dedos de la muerte (de la ruina)

    быть на краю́ гро́ба (моги́лы) — estar al borde del sepulcro, estar con un pie en la tumba

    слы́шать краем у́ха разг.llegar a los oídos

    хвати́ть че́рез край — pasar de (la) raya

    моя́ ха́та с краю (ничего́ не зна́ю) погов. — cada uno va a su avío y yo voy al mío, ahí me las den todas

    * * *
    n
    1) gener. (административная единица) territorio, (страна, местность) paйs, borde (сосуда, одежды, стола и т. п.), cabeza, cabo, distrito (административная единица), lindera, lugar, marbete, margen (бумаги), paraje, rabillo, repulgo (ткани), vera, labio (раны и т.п.), limbo, orilla, vivo
    2) colloq. canto
    3) eng. arista, contorno (поверхности или плоской области), extremidad, extremo, margen m., orla
    4) econ. región, suelo, tierra, tope
    5) auto. chaflán, cuadro, culata, curva, filo, lado
    7) mexic. remate

    Diccionario universal ruso-español > край

  • 4 lip

    lip
    1) (either of the folds of flesh which form the edge of the mouth: She bit her lip.) labio
    2) (the edge of something: the lip of a cup.) borde
    - - lipped
    - lip-read
    - lipstick
    - pay lip-service to

    lip n labio
    tr[lɪp]
    1 labio
    I'll have less of your lip! ¡basta de groserías!
    \
    SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALL
    to be on everybody's lips ser la comidilla de todos
    to bite one's lip morderse la lengua
    to keep a stiff upper lip poner al mal tiempo buena cara
    to lick one's lips relamerse
    lip ['lɪp] n
    1) : labio m
    2) edge, rim: pico m (de una jarra), borde m (de una taza)
    n.
    borde s.m.
    n.
    belfo s.m.
    labio s.m.
    lɪp
    1) c
    a) ( Anat) labio m

    to read somebody's lips — leerle* los labios a alguien

    to bite one's lip — morderse* la lengua

    to lick/smack one's lips — relamerse

    my lips are sealed: I can't tell you, my lips are sealed no puedo decírtelo, he prometido no decir nada; don't worry, my lips are sealed no te preocupes, no diré una palabra or de mi boca no saldrá; to button one's lip (colloq) callarse la boca (fam); to keep a stiff upper lip — guardar la compostura, no inmutarse

    b) (of cup, tray) borde m
    2) u ( insolence) (colloq)
    [lɪp]
    1. N
    1) (Anat) labio m ; [of cup, crater] borde m ; [of jug etc] pico m

    to bite one's lip — (lit) morderse el labio; (fig) morderse la lengua

    to lick or smack one's lips — relamerse

    my lips are sealed(=I won't tell) soy una tumba; (=I can't tell) no puedo contar nada

    - pay lip service to an ideal
    stiff 1., 3)
    2) * (=insolence) impertinencia f, insolencia f

    none of your lip! — ¡cállate la boca! *

    2.
    CPD

    lip balm N= lip salve

    lip gloss Nbrillo m de labios

    lip salve N(Brit) vaselina f, cacao m, protector m labial

    * * *
    [lɪp]
    1) c
    a) ( Anat) labio m

    to read somebody's lips — leerle* los labios a alguien

    to bite one's lip — morderse* la lengua

    to lick/smack one's lips — relamerse

    my lips are sealed: I can't tell you, my lips are sealed no puedo decírtelo, he prometido no decir nada; don't worry, my lips are sealed no te preocupes, no diré una palabra or de mi boca no saldrá; to button one's lip (colloq) callarse la boca (fam); to keep a stiff upper lip — guardar la compostura, no inmutarse

    b) (of cup, tray) borde m
    2) u ( insolence) (colloq)

    English-spanish dictionary > lip

  • 5 быть на краю гроба

    v
    gener. estar al borde del sepulcro, estar con un pie en la tumba (могилы)

    Diccionario universal ruso-español > быть на краю гроба

См. также в других словарях:

  • Sitio Conte — Esta página o sección está siendo traducida del idioma inglés a partir del artículo Sitio Conte, razón por la cual puede haber lagunas de contenidos, errores sintácticos o escritos sin traducir. Puedes colaborar con Wikipedia continuando con …   Wikipedia Español

  • Inhumación — proviene del lat. «in» (en) y «humus» (tierra). «Acción de enterrar un cadáver». En consecuencia, cualquier otro destino que se dé a los cadáveres (sepulcro, nicho o cremación) no entrará dentro del concepto estricto de inhumación. Entierro de… …   Wikipedia Español

  • La resurrección de Cristo (Piero della Francesca) — Para otros usos de este término, véase Resurrección de Cristo. La resurrección de Cristo (La Resurrezione) Piero della Francesca, 1463 1465 Fresco y témpera • Renacimiento 225 cm × 200 …   Wikipedia Español

  • Jacinto de la Concha — fue uno de los grandes hombres dominicanos. Formó parte de los Trinitarios y de los Febristas. Hoy en la República Dominicana es considerado como heróe nacional de la gesta independientista de 1844. Biografía Nace en la ciudad de Santo Domingo en …   Wikipedia Español

  • Takalik Abaj — muestra una ocupación continua a través de casi dos mil años.[1] Esta foto muestra la escalinata de acceso a la Terraza 3, fecha al período preclásico tardío.[ …   Wikipedia Español

  • KV63 — desconocido Ubicación Valle Oriental de los Reyes Descubierta 10 de marzo de 2005 Excavada por Otto Schaden Altura max. Anchura max …   Wikipedia Español

  • Sacred — Sacred, Sacred Underworld Desarrolladora(s) Ascaron Distribuidora(s) FX Interactive Diseñador(es) Aarne Jungerberg Michael Bhatty Hans Arno Wegner …   Wikipedia Español

  • Catedral de San Esteban de Viena — Tipo …   Wikipedia Español

  • Necrópolis de Monterozzi — Necrópolis etruscas de Cerveteri y Tarquinia Nombre descrito en la Lista del Patrimonio de la Human …   Wikipedia Español

  • Anexo:Episodios de Saint Seiya — Esta es una lista de episodios del anime Saint Seiya, basado en el manga del mismo nombre creado por Masami Kurumada. Los episodios se divide en tres partes, la primera gran saga, El Santuario abarca desde la aparición de los caballeros de bronce …   Wikipedia Español

  • Túnel romano — La calzada romana y túnel de Donnaz, en Pont Saint Martin (Valle de Aosta) Algunos túneles romanos han conseguido llegar sin muchas modificaciones hasta nuestros días, convertidos en verdaderas obras de arte y de ingeniería, aunque son mucho más… …   Wikipedia Español

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»